"Оленний"? Может, "Осенний"? Или "Олений"?
Картина "Прислушиваясь к ветру", художник Александр Грег.
Beğen 2 0
Tverianka
2016-09-08 11:30
Не "Олений луг" и не "Осенний луг". Для знатоков английского, кто может перевести литературно "Throw Caution to the Wind" это авторское название картины.
Похоже, что nettaly уже перевела
Beğen 3 0
Irbischan
Online
2016-09-08 15:45
Очень красивая картинка. Может ссылку обрезать и поставить заново?
Beğen 3 0
Site arayüzü öğelerinin yanlış veya hatalı bir çevirisi bulursanız, lütfen bildirin: @GrandGames